Присоединяйтесь

В рамках Дней славянской письменности и культуры в Башкортостане открылся Международный литературно-театральный фестиваль «Русский мир Башкортостана представляет…»

25 мая 2022

В рамках Дней славянской письменности и культуры в Башкортостане открылся Международный литературно-театральный фестиваль «Русский мир Башкортостана представляет…»

24 мая 2022 года в рамках Дней славянской письменности и культуры в Национальной библиотеке имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан состоялось торжественное открытие Международного литературно-театрального фестиваля «Русский мир Башкортостана представляет…». Данный проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

На церемонии торжественного открытия фестиваля выступили директор Руководитель автономной некоммерческой организации по развитию общественно-культурных инициатив «Центр межкультурного партнерства» Валентина Латыпова, начальник отдела Министерства культуры РБ Айгуль Хасанова, член правления Собора русских Башкортостана Геннадий Шабаев, заместитель главы Администрации Белогорского района Республики Крым Ленара Джелялова, председатель Союза писателей Республики Башкортостан Заки Алибаев, заместитель председателя Союза писателей Нурлан Ганиев, поэты и писатели Леонид Соколов, Владимир Кузмичев и другие.

Приветствуя гостей, Валентина Латыпова отметила, что Фестиваль направлен на формирование интересов населения к русской литературе и театру, на возрождение традиций семейного воспитания.

Валентина Владимировна выразила надежду, что мероприятия фестиваля будут способствовать расширению межрегиональных, международных связей между Башкортостаном, Крымом и Германией, содействовать деятельности русскоязычных сообществ Федеративной Республики Германии. «Мероприятиями проекта мы постараемся оптимизировать усилия общества по сохранению и развитию традиционной системы духовно-нравственных ценностей, которые, мы знаем, общие у всех народов мира. Фестиваль расширит гуманитарное сотрудничество между гражданскими обществами России и Германии. Мы очень на это надеемся», – подчеркнула руководитель проекта.

О фундаментальности и важности данного проекта также напомнила начальник отдела Министерства культуры республики Айгуль Хасанова. «Данный проект является скрепляющим компонентом, объединяющим общегражданскую российскую идентичность всех россиян. Такой опыт необходимо тиражировать, распространять и обобщать, и на этом не останавливаться. Он будет укрепляться и расширяться», – выразила уверенность Айгуль Барыевна.

Гость из Крыма – Ленара Джелялова пригласила друзей принять участие в фестивале, который, в свою очередь, пройдет в сентябре в Симферополе и в Белогорском районе Республики Крым. Соорганизаторами фестиваля являются также коллеги из Гейдельберга и Юберлингена (Германия).

Церемонию открытия украсили концертными номерами студенты Уфимского училища искусств - Гумеров Радмир, исполнивший на башкирском народном инструменте курай попурри на русские народные темы и Айгиз Хайдаршин, в его исполнении прозвучала русская народная песня «Однозвучно гремит колокольчик» в обработке Владимира Соловьева. Констермейстер Амина Шаймарданова.

Мероприятие продолжилось Круглым столом «Башкортостан в русской литературе: от Пушкина и Аксакова, Чехова и Толстого до Цветаевой и Довлатова», в котором приняли участие преподаватели и профессора Башкирского государственного университета, сотрудники научно-исследовательских институтов, ученые-краеведы, журналисты, писатели и библиотекари.

Отмечая важность почитания Дня славянской письменности, модератор Круглого стола – директор Национальной библиотеки им.А.-З.Валиди РБ, к.ист.н. Марат Зулькарнаев подчеркнул, что благодаря славянской письменности народы огромной страны имеют возможность свободно общаться.

«И до революции славянский мир объединял не только свои славянские народы, но и все народы, которые находились в составе Российской империи, а в дальнейшем в многонациональном Советском Союзе. Благодаря славянской письменности наши народы общаются, дружат и непобедимы. Народы страны объединяет русский язык. А благодаря таким русским классикам, как А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, С.Т. Аксаков, А.П. Чехов, миру были открыты башкирская этнография, башкирская душа. Издавна башкирский край привлекал художников слова. Русские писатели посещали наш край и создавали яркие художественные произведения, в которых находило отражение жизнь, быт, история народа. Русские писатели создали реалистические образы и картины жизни башкирского народа, запечатлели прекрасную природу Башкортостана».

Марат Минигалеевич напомнил, что Национальная библиотека является самым крупным книгохранилищем региона – его фонд насчитывает более 3 млн экземпляров документов. А на полках библиотеки можно найти произведения всех русских писателей, кто писал и пишет о башкирском крае, в том числе и переведенные на башкирский язык.

В ходе работы круглого стола были обсуждены вопросы русского языка в продвижении ценностей российской культуры и единства российского общества, подняты темы судеб русских писателей, связанных с Башкирией, творчества современных русских писателей о Башкортостане. Участники поделились опытом работы домов-музеев писателей.

В частности, к.филол.н., доцент кафедры русской и сопоставительной филологии факультета башкирской филологии, востоковедения и журналистики Башкирского государственного университета Ирена Кульсарина выступила на тему «Художественная репрезентация образа Башкортостана в русской литературе в XX-XXI вв.», д.филол.н, профессор кафедры русской и сопоставительной филологии Башкирского государственного университета Галия Хисамова выделила особенности функционирования региональной лексики башкирского происхождения в творчестве русских писателей.

Также участники говорили о роли и значении деятельности библиотек в сохранении культурного и языкового наследия, о библиотечных практиках, направленных на развитие читательских интересов, и читательской грамотности, об инновационных технологиях в изучении и преподавании русского языка и литературы.

Участники круглого стола – член правления общества Мост дружбы в Уфу (Германия) Марина Галецкая, научный сотрудник Мемориального Дома-музея С.Т.Аксакова Галина Кузина, к.ист.н., научный сотрудник Института стратегических исследований Академии наук РБ Закирьян Аминев, преподаватель Аксеновского агропромышленного колледжа имени Н.М. Сибирцева Розалия Тимербаева, ведущий библиотекарь Альшеевской межпоселенческой центральной библиотеки Расима Адигамова, председатель Уфимского городского отделения имени Флюры Ахмеровой Общероссийской общественной организации «Союз краеведов России», член Союза журналистов России и Республики Башкортостан Гульнара Иксанова, поэт, переводчик, главный редактор газеты «Истоки» Айдар Хусаинов, директор Нуримановской централизованной библиотечной системы Эльвера Шайхлисламова, референт Аксаковского фонда Людмила Усова и др.

Выступления участников одновременно переводились на немецкий язык для участников из Германии.

В рамках мероприятия работали выставки: «Башкирия в русской литературе: от Пушкина и Аксакова, Чехова и Толстого до Цветаевой и Довлатова», «Семья и семейные ценности Аксаковых», «При дворе двух императоров» по мемуарам Анны Федоровны Тютчевой – супруги Ивана Сергеевича Аксакова», «Подарок внучке Оленьке – сказка «Аленький цветочек»: выставка детских рисунков «Аленький цветочек» по мотивам сказки С.Т.Аксакова по итогам детского конкурса, «Своей семье я говорю: «Спасибо!» по итогам международного онлайн-конкурса детских рисунков, церемония награждения победителей которого состоится в библиотеке 26 мая 2022 года.

Всего в работе круглого стола приняли участие 218 человек: 30 человек присутствовали на мероприятии очно, 181 человек из регионов России и 7 человек из Германии подключились онлайн.

Круглый стол получил положительные отзывы как от участников из России, так и из Германии. В частности, один слушателей – Dieter Aschoff из г.Гейдельберг написал: «Den gestrigen Runden Tisch fand ich interessant, insbesondere natürlich die beiden Vorträge zu Tschechow, wenngleich ich vieles wegen meiner eingeschränkten Russischkenntnisse natürlich nicht verstanden habe. Eigentlich wollte ich "nur kurz reinschauen“, bin dann aber doch die ganze Zeit über geblieben. Vielen Dank auch für Ihre kurzen Zusammenfassungen auf Deutsch nach jedem Vortrag!» -  «Вчерашний круглый стол мне показался интересным, особенно, конечно, две лекции по Чехову, хотя многое я, конечно, не понимал из-за своего ограниченного знания русского языка. Вообще-то я хотел "заглянуть ненадолго“, но потом все же задержался. Также спасибо за ваши краткие резюме на немецком языке после каждой лекции!».


Трансляция на сайте Национальной библиотеки им.А.-З.Валиди РБ: http://bashnl.ru/proekty/translyatsii/?ELEMENT_ID=16873.

Фотогалерея: http://bashnl.ru/proekty/fotogalereya/?PAGE_NAME=section&SECTION_ID=1044.
http://bashnl.ru/novosti/17120/

#фондкультурныхинициатив
#грантдлякреативныхкоманд
#АвтономнаянекоммерческаяорганизацияпоразвитиюобщественнокултьтурныхинициативЦентрмежкультурногопартнёрства#@pfci.grants


Вернуться к списку новостей